钱绍昌 影视翻译

英语纪录片的语言特点与字幕翻译

钱绍昌曾指出,影视翻译是翻译园地中愈来愈重要的领域.这一观点在日益发展的网络背景下得到了进一步印证.经字幕组翻译加工过的英语原声影视作品的受众数量已经远远超过译制片受众的数量....

行知部落

英语电影字幕翻译中的难点_默认站点

如今,随着社会生产力、文化及全球化的发展,人们对国外影视产品的需求越来越大.影视翻译的质量直接影响中国观众对英文片的理解.著名影视翻译学者钱绍昌也指出: “影视翻译对社会的影响也决...

lewene

岁月留声之钱绍昌教授——我与英语的故事

钱绍昌,1930年生,浙江杭州人,原上海外国语大学新闻传播学院教授,1954年毕业于上海第二医... 翻译影视剧七百余部(集),其中《成长的烦恼》、《根》、《荆棘鸟》等先后获全国电视译制片一...

中国日报网

人物 | 钱绍昌 从外科医生到外国影视剧翻译家

钱绍昌,1930年生,浙江杭州人,上海外国语大学教授.教书之余,钱教授还是位“特立独行”的翻译家,数十年来翻译了近百部共700多集的译制片,可谓中国影视剧翻译第一人.殊不知架起中西影视...

新浪看点平台